Návrat z výletu, múzeum skla.
|
 |
Na druhý deň raňajky v Mekáči. Začať deň s McDonaldom má tú výhodu, že viete, že už sa vám v ten deň nič horšieho nestane. |
 |
Ale nie, nakoniec ten hamburger so slaninou a vajíčkom nebol taký hrozný. Cestou naspäť mi český Respekt sprostredkoval kontakt s domovinou. Písali, že Pohoda nebola celkom v poho a tak. |
 |
Mali sme zastávku pri nejakom jazere. Sprievodkyňa Sendy (alebo Džesi?) úplne v extáze kričala, že sa musíme ísť von pozrieť, aké je to jazero veľké a hlboké. |
 |
Tak som teda šiel. Fakt bolo veľké a hlboké. |
 |
Vidíte to jazero? Aké je veľké a hlboké? |
 |
Vidíte ten kôš? Aký je veľký a hlboký? |
 |
A ten dom? |
 |
A vidíte tú vlajku? No dobre, už končím. |
 |
Slečna sa narodila vo fitku. |
 |
Domy na vidieku. Kvetináč bez vlajky je mŕtvy kvetináč. |
 |
Na ceste späť nás ešte hodili do múzea skla v Corningu. Hovoril som si, že takéto exkurzie snáď budem absolvovať až ako dôchodca, ale zaťal som zuby ... |
 |
... a nakoniec som bol normálne spokojný. Najprv nám majstri sklári ukázali ako sa to robí naživo. |
 |
Chlapík normálne pred nami asi za 15 minút vyfúkal, vytočil a vyohýbal z hrudky roztaveného skla ... |
 |
... celkom slušný džbán na pivo (alebo tak čosi). |
 |
Normálne aj s takým tým pyskom a rúčkou. Keď som sa ho opýtal, či by mi nevyťahal trochu sklenej vaty na čistenie ucha, tak hodil taký sklený pohľad. Tak som šiel preč. |
 |
Potom som pokračoval cez expozície a bál som sa, že to budú furt len všelijaké archeologické artefakty z histórie skla, |
 |
či hračičky a hovadinky ako tieto. |
 |
(Tu som sa dozvedel, že nemám používať blesk, lebo sklo to nemá rado.) |
 |
Ale nakoniec som konečne natrafil na sekciu Moderné umenie ... |
 |
... a tam sa mi to začalo moc páčiť. Napr. túto sklenenú stoličku by som si dal aj domov. |
 |
Síce neviem ako sa fotí sklo, ale vyskúšal som to a celkom ma to bavilo. |
 |
Sklenená sukuba. |
 |
|
 |
Nejaké sklenené psychosople |
 |
Hrozba |
 |
Kokón |
 |
Eva už šla |
 |
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
Dokonca česká práca (ako vidno na ceduli) |
 |
|
 |
A slovenská. Yan Zoritchak (nar. 1944): Harmonie en jaune (Fleur Celeste Cycle), 1987 |
 |
|
 |
|
 |
|
 |
Haha, ok, srandujem. Ale tento exponát sa mi práve dosť hodil. |
 |
Hotovo. Tu sa ešte samozrejme dali kupovať nejaké suveníry. Nejak som nič nekúpil. |
 |
Potom sme mali obed v čínskom bufete. |
 |
Jedlo bolo zas dobré, pán kuchár sa fakt oháňal. |
 |
Potom sme zas nastúpili do autobusu a Sendi (alebo Džesy?) nám povedala, že sme boli skvelí a že nemáme moc piť, lebo už budeme stáť len na jednu cik pauzu a že ona pre nás žiadne plienky nemá. |
 |
Na to ind, sediaci predo mnou, len mávol rukou, že on teda močiť nepotrebuje a prevesil si ju cez operadlo do mojej osobnej bubliny. |
 |
Na cikpauze: vlajka musí viať aj pri záchodoch. Patrioti všetkých krajín spojte sa.
Alebo serte na to. |
 |
Chroboš. |
 |
Potešilo ma, že nie som jediný, komu zarastá prdel. |
 |
A stehná. |
 |
A po pár ďalších hodinách v autobuse, hurá, opäť New York aj s jeho krásnymi industriálnymi predmestiami. |
 |
China town. |
 |
A rybí trh. |